Imaginez regarder un
film étranger doublé en anglais… sans jamais deviner qu’il l’est.
Plus de lèvres désynchronisées, plus de dialogues artificiels. Ce
miracle technologique existe déjà, et il est en train de
bouleverser l’industrie du cinéma. Son nom : TrueSync, un outil
d’intelligence artificielle
développé par la société californienne Flawless.
Ce système vient
d’être utilisé à grande échelle pour la première fois dans le film
de science-fiction suédois Watch the Skies, une aventure ovni-thriller portée par
le collectif de production Crazy Pictures. Sorti en Suède sous le
titre UFO Sweden en 2022,
le film raconte l’histoire d’une adolescente enquêtant sur la
disparition de son père, potentiellement enlevé par des
extraterrestres, avec l’aide d’un club d’observation d’ovnis.
Quand l’intelligence
artificielle redessine les lèvres
La technologie
TrueSync ne se contente pas de caler une bande-son anglaise
par-dessus les dialogues suédois. Elle analyse les expressions
faciales des acteurs, recrée leur visage en 3D, puis modifie les
mouvements de la bouche image par image pour les faire correspondre
aux nouveaux dialogues, comme s’ils avaient été tournés dans cette
langue. Résultat bluffant : le film semble avoir été tourné en
anglais.
Encore plus fort :
les acteurs originaux ont eux-mêmes enregistré les versions
anglaises de leurs répliques, conservant leur propre voix, leur jeu
d’acteur… et leur accent. Une manière de rester fidèles à leur
performance d’origine, tout en rendant le film accessible à un
public international.
Moins cher qu’un nouveau
tournage, plus crédible qu’un doublage
Cette technologie
n’est pas totalement nouvelle. Elle avait déjà été utilisée pour le
film britannique Fall
(2022) — réalisé par le PDG de Flawless, Scott Mann — pour effacer
des jurons dans la version tous publics sans avoir à refaire les
scènes. Mais Watch the
Skies est le premier long-métrage entier à bénéficier de cette
transformation visuelle à grande échelle.
Au-delà du gain
esthétique, les économies sont réelles : jusqu’à 50 % de réduction
sur les coûts de reprise, par rapport à un tournage traditionnel en
version étrangère. Et surtout, Flawless a conçu un système de
gestion des droits pour s’assurer que les modifications numériques
sont réalisées avec l’accord des artistes, un point essentiel dans
l’utilisation éthique de l’IA dans la création artistique.
Une nouvelle ère pour le
cinéma mondial ?
Selon Albin
Pettersson, membre de Crazy Pictures, le résultat dépasse toutes
les attentes : « Nous pensons que le public découvrira le film
comme un long-métrage tourné en anglais, sans jamais remarquer la
transformation. »
Distribué aux
États-Unis depuis le 9 mai 2025, Watch the Skies pourrait bien marquer le début d’une
nouvelle ère, où les films franchissent les frontières
linguistiques sans rien perdre de leur authenticité.
Et si, dans quelques
années, les doublages classiques devenaient tout simplement
obsolètes ? Grâce à l’IA, les barrières linguistiques pourraient
enfin disparaître… sans que personne ne le remarque.
Source : Crazy Pictures